Talk:Misnomer/Archives/2009/January

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Misunderstandings and misconceptions

Should we restrict this article (if it is worth keeping) to strict misnomers (wrongly named), rather than including terms that are commonly misunderstood? I suppose the distinction is not always clear. What do other editors think? Dbfirs 08:32, 26 November 2008 (UTC)

Strict. If people need clairifcation on a misunderstanding they should look at the article itself, this should just be misnomers in the true sense of the word a_boardley (talk) 17:26, 27 January 2009 (UTC)

college

"In the United States, the term 'college' traditionally refers to an institution which does not grant doctoral or professional degrees." Isn't this the complete opposite? Everyone I know refers to anyone going to a university as "going to college." Isn't that the true misnomer that should be here? - Mount Molehill (talk) 13:17, 27 May 2008 (UTC)

I don't know about that, but I suspect this really belongs to the "Differences between American and British English" page rather than here; in British English, the term "college" usually refers to a specific campus of a multi-campus university, e.g. the University of London spreads from Chelsea College in the west to Queen Mary College in the east (and possibly further in both cases). -- 92.40.185.131 (talk) 17:04, 8 June 2008 (UTC)
College can also be a non-university further education centre, such as a sixth-form college or a college where, for example, vocational courses, adult learning courses etc. are provided. But I agree, it is a American/British English discussion and certainly not misnomer a_boardley (talk) 17:28, 27 January 2009 (UTC)