Talk:Jussi Adler-Olsen

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Book description not correct[edit]

According to the Wikipediasite: "Og hun takkede guderne (The Company Basher), a thriller set in Iraq in which an Indonesian specialist in destroying large corporations is persuaded to bring down an oil company"

This is not correct. The thriller is predominantly set in the Netherlands. And it is not an Indonesian specialist, but a Dutch one (with Indonesian ties). — Preceding unsigned comment added by Qweenie (talkcontribs) 12:46, 23 November 2011 (UTC)[reply]

New translation to English of vol. 6 of the Q series[edit]

I couldn't make the changes myself so I'm posting here: the 6th vol. of the Department Q series was published by Penguin (New York) on Sep. 8 2015. title: The Hanging Girl, translator: William Frost. ISBN [978-0-698-19433-5] — Preceding unsigned comment added by Marvin-the-woman (talkcontribs) 23:44, 13 September 2015 (UTC)[reply]

Bibliography/Film Adaptations[edit]

Within Bibliography Kvinden i buret/The Keeper of Lost Causes, The Keeper of Lost Causes is linked to the entry for the film.

Is this acceptable?

Within Film Adaptations all the following are correctly linked to entries for the films: Kvinden i buret/The Keeper of Lost Causes; Fasandræberne/The Absent One; Flaskepost fra P./A Conspiracy of Faith

JDE94.126.214.18 (talk) 21:05, 15 July 2019 (UTC)[reply]