Talk:English translations of Asterix

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Fair use rationale for Image:Man about to wear a melon.jpg[edit]

Image:Man about to wear a melon.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to ensure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot (talk) 16:34, 8 March 2008 (UTC)[reply]

Asterixis[edit]

"also the medical term asterixis refers to a periodic loss of muscle tone, the opposite of what Astérix displays when he drinks the magic potion".

Surely this is irrelevant projection/original research loosely tied in to the subject with a tenuous connection (it'd be strange enough for him to be named after the effect of taking potion; why on earth would he be named after the opposite of that effect?). if no-one objects, i'm removing it in 1 week. tomasz. 14:18, 19 July 2009 (UTC)[reply]

Cartoon Aid Collection[edit]

Two short stories appeared in the charity collection “Cartoon Aid”, copyright 1987, a compendium of comic book stories sold to raise money for famine relief. They were titled “Kissing Under the Mistletoe in the Year IX”, and “Mini, Midi, Maxi”. I don’t think that either had been published in English elsewhere before; I’m not sure if the first one has been collected under a different name since, although the latter was published later under its same title in “Asterix and the Class Act”. I can’t see any mention of the translators for the Cartoon Aid versions, but would assume they are the usual. Jock123 (talk) 11:20, 17 February 2017 (UTC)[reply]

Portuguese[edit]

Why does the "Comparison of names of major characters" table include the Portuguese names? Sanpitch (talk) 16:04, 14 December 2019 (UTC)[reply]