This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography articles
This article is within the scope of WikiProject Switzerland, a collaborative effort to improve the coverage of Switzerland on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.SwitzerlandWikipedia:WikiProject SwitzerlandTemplate:WikiProject SwitzerlandSwitzerland articles
The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.
The result of the move request was: move per consensus ErikHaugen (talk | contribs) 19:36, 16 February 2011 (UTC)[reply]
Adam of Bodenstein → Adam von Bodenstein — As the "von" in this case connects to a quasi-noble German family name, it should be retained rather than translated into English. "Von Bodenstein" is more common in English-language scholarship, as a quick survey of google books will show. Gamonetus (talk) 03:03, 8 February 2011 (UTC)[reply]
Support, "of" is not a good or normal translation of "von" in this context.--Kotniski (talk) 08:52, 16 February 2011 (UTC)[reply]
The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.