User talk:Amahoney

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

metrical stuff[edit]

Are you a god?

I guess you must be, judged by my humble standards. You might like to cast an Olympian eye over Prosody (Latin) to check if all is right, when you are not over-busy with other things. At the moment, we're a bit fused-con about terms Alcmanian and 1st Archilochian: see talk page there. Give my respects to your cats. I'm sure they're gods. Eyeless in Gaza (talk) 00:34, 7 December 2011 (UTC)[reply]

Dea non sum, nec sunt feles mei (quoniam fortasse propinquiores sint huic statui beato). I've started poking at the page, but it's going to need a bit more care than I can give it this morning; it's one of my favorite subjects, though, and I'm happy to help out! A. Mahoney (talk) 14:18, 7 December 2011 (UTC)[reply]
I hope your cats like your dog-Latin. Seadowns (talk) 16:30, 14 January 2021 (UTC)[reply]
LOL. Actually they seem to like the real thing but I think they like Greek better. A. Mahoney (talk) 16:37, 14 January 2021 (UTC)[reply]

Hey Tityrus, Prosody (Latin) is still awaiting your attentions. She has even perfumed her hair in expectation of the event but you keep hanging out with that Latin cow in the upland pastures. Make haste or the goatherd Menalcas will get in ahead of you. Eyeless in Gaza (talk) 02:28, 31 December 2011 (UTC) Oh and leave the piano at home! There isn't room enough for one. Eyeless in Gaza (talk) 02:44, 31 December 2011 (UTC)[reply]

Hey Eyeless! I admit, I'm doing more writing in Latin than writing about Latin -- but have not forgotten this Wikipedia, though the other is perhaps my home. You're right about the piano: perhaps a little bitty clavichord? Best wishes to all for the new year! A. Mahoney (talk) 17:15, 31 December 2011 (UTC)[reply]

Tibi gratias ago![edit]

Thanks for your explanation. May I ask your help for the future? See you soon

Rex Momo

193.58.223.71 (talk) 06:58, 26 January 2012 (UTC)[reply]

invitation[edit]

You are cordially invited to start a new article titled Colometry or Cola-something. I know the subject is dear to your scholarly heart and you are one of the few people here at WP well qualified to write such an article. Not much is needed to get it started. If you don't do this, all classical verse at WP will be measured in feet until the cows come home. McCnut (talk) 12:20, 5 March 2012 (UTC)[reply]

Thank you; I have indeed been thinking about this, though it not get written until after the semester ends. Of course there are others who could do it, but I admit I'd actually enjoy the challenge. A. Mahoney (talk) 20:45, 5 March 2012 (UTC)[reply]

Western musical notes and keys in Latin?[edit]

Greetings user A. Mahoney. Is there a standard, agreed way to name musical tones and keys in (neo-)Latin or does anyone do whatever they feel like. For example I see in the article Missa solemni toni Si minoris (Bach) the editor chose to call B minor Si minor (like in Italian, French, Spanish, etc.) But was this his own choice or is there a consensus? Thanks. You do not need to answer on my talk page. I'm watching your talk page. Signed: Basemetal (write to me here) 16:13, 2 December 2012 (UTC)[reply]

Hello, Basemetal! As far as I know the normal way to name the musical notes in Latin is with names (ut rather than C and so on), as in the Romance languages. You probably know the poem these names come from: la:Ut queant laxis. At least in Vicipaedia we also have letter names (see la:Tonus), and I've probably used those names somewhere or other myself, but I think the syllables ut, re, mi are better. If you're comfortable writing Latin as well as reading it, do join us over in Vicipaedia! A. Mahoney (talk) 13:21, 3 December 2012 (UTC)[reply]
Ave A. Mahoney.
Before Guido Aretinus the theorists (Hucbaldus and later) were using the letters and Guido's syllables never became the names of the notes before 17th c. or 18th c. Italy and France, I think. There's a cartload of Latin music treatises from the Middle-Ages which you could follow. This said, Latin has evolved even as a dead language, so it's all (within reasonable bounds) a matter of convention and I'll follow the ones you guys have decided were better. One thing more important in Vicipaedia than for Wikis in living languages is to work out a process to form a consensus among yourselves about language also, not only content.
Is the following correct: Tonus Si molle majus? Tonus Fa acutum majus? {"Key [being] --"). Or do you have to use the gen.: Tonus Si mollis majoris? Tonus Fa acuti majoris? ("Key of --"). In Vicipaedia it wouldn't be out of place to give grammatical advice in articles, since contrary to Wikis in living languages, many people turn to the Latin one to actually practice and learn Latin.
Why acutus and not durus since you follow German for mollis, soft. You don't say planus, flat. Acutus does mean sharp like in a sharp knife but is it well used here? Or is this an Anglicism? I'm taking my cue from Tonus. I assume you agree with that page.
In the title of the other page I would've expected "Missa solemnis" not "Missa solemni". Isn't the nom. solemnis and missa fem.?
You see I couldn't have written the above in Latin on the disputatio page, not yet in any case, so regarding editing in Latin, I say, vau. I did have 6 years, 5 hours/week of Latin but there would have to be a place where I can check my Latin before I post it, in order not to embarrass myself. Also I have no experience at all with modern Latin. We never went beyond Tacitus, not even a single Christian writer.
Signed: Basemetal (write to me here) 20:59, 3 December 2012 (UTC)[reply]
Salvus sis (vel etiam salva sis, si femina es) -- We do discuss language issues on talk pages and in the Vicipaedia Taberna, though I don't see any discussion around musical notes in any of the obvious places. We also allow discussion in other languages on those pages, by the way: English, French, German, and Italian are all moderately common and many of us read more than one of those. As for acutus, the sharp sounds are higher in pitch, like the acute accent of ancient Greek, so that seems the correct word; I might have chosen gravis for flat if it were up to me. You can say "symphonia tono mi molli maiore" (a symphony in E-flat) with ablative, or perhaps "symphonia toni mi mollis maioris" with genitive. As for the Bach Mass, yes, it should be Missa solemnis; that seems to be a typo, which can be corrected!
Finally, the Latinity of Vicipaedia follows classical/Renaissance norms; any of Cicero, Tacitus, or Erasmus (for example) is a fine model -- it is the language you've learned! A. Mahoney (talk) 21:24, 3 December 2012 (UTC)[reply]
Tu quoque salvus sis. (Vir sum).
So if I understand you correctly the "tonus" part of the phrase and the "ut majus" etc. part are in the same case, right? (This is what I was asking). When they qualify symphonia they have to be either both in the ablative or both in the genitive, or in other words, in symphonia tono mi molli maiore the abl. "tono" and the abl. "mi molli maiore" are in apposition (this is the terminology I was taught)? Therefore the translation of the phrase "the key of C major" (in the nominative) would be tonus ut majus. Any of this incorrect?
Signed: Basemetal (write to me here) 22:00, 3 December 2012 (UTC)[reply]
Post scriptum: (ab me) pagina "Missa solemni..." in paginam "Missa solemnis..." mota fuit. Signed: Basemetal (write to me here) 22:30, 3 December 2012 (UTC)[reply]
Egomet autem femina sum! Dic ergo potius "salva sis"! :-) But yes, you've perfectly understood: the phrase "mi molli maiore" is in apposition with "tono," and you can use either ablative or genitive, no matter what case "symphonia" needs to be in. Thus for example "Symphoniam audiebam tono ut maiore," if I was listening to Bizet. And if you just want to say "The key of C major is ..." you'd have "Tonus ut maior est ..." (note maior, masculine, rather than maius, neuter). A. Mahoney (talk) 23:27, 3 December 2012 (UTC)[reply]
Oops. Of course. It's "tonus" that's "maior" not "ut" that's "maius"! Signed: Basemetal (write to me here) 23:42, 3 December 2012 (UTC)[reply]

Adapting userboxes for female Wikipedians[edit]

I've been wondering about this A. Mahoney. You know why I mistook you for a man? Besides Wikipedia demographics that is. Your userboxes! You used off-the-shelf ones and female Wikipedians should request their own. Also, you know you can adapt them, don't you (see Wikipedia:Userbox#Creating_a_new_userbox). Isn't it true some at least of your userboxes could be adapted to your gender?

Haec usor (fem. of usor also usor?), cette utilisatrice, hêde hê khrêstês, diese Benutzer, esta usuaria, questa utente, eeSoo 'payoojakaa (Harvard-Kyoto). Google Translate is just great. But it doesn't work so well for Irish, especially since I have to use it from French if I want to force it to display gender differences :-) In any case, in some languages you don't have a choice, you've got to reveal personal information :-)

Signed: Basemetal (write to me here) 03:58, 4 December 2012 (UTC)[reply]

some things[edit]

... which are poems I wrote. Gratias! Whalestate (talk) 04:17, 15 May 2015 (UTC)[reply]

and

I created and wrote Elementa harmonica - (not really a finished article I'm sure) Whalestate (talk) 04:21, 15 May 2015 (UTC)[reply]

Select Survey Invite[edit]

I'm working on a study of political motivations and how they affect editing. I'd like to ask you to take a survey. The survey should take no more than 1-2 minutes. Your survey responses will be kept private. Our project is documented at https://meta.wikimedia.org/wiki/Research:Wikipedia_%2B_Politics.

Your survey Link: https://uchicago.co1.qualtrics.com/jfe/form/SV_9S3JByWf57fXEkR?Q_DL=56np5HpEZWkMlr7_9S3JByWf57fXEkR_MLRP_eQiX9wM0vLUIwO9&Q_CHL=gl

I am asking you to participate in this study because you are a frequent editor of pages on Wikipedia that are of political interest. We would like to learn about your experiences in dealing with editors of different political orientations.

Sincere thanks for your help! Porteclefs (talk) 12:40, 17 April 2018 (UTC)[reply]

Isabelle de Charrière[edit]

Hello Amahoney could you write an article about Isabelle de Charrière for the Latin Wikipedia, because about her is already written https://la.wikipedia.org/wiki/9604_Bellevanzuylen (the asteroid which is called after her) and https://la.wikipedia.org/wiki/Mauritius_Quintinus_de_La_Tour the painter who made two pastel portraits of her. Isabelle has written an article about Electra (Euripides play), see Wikisource. Hope you can do it. Boss-well63 (talk) 21:46, 5 April 2019 (UTC)[reply]

Help at the Ancient Greek Wikipedia[edit]

Hi! How are you? I have noticed that you say in your user page that you speak Ancient Greek and I was wondering whether you could possibly help us revive the Ancient Greek Wikipedia at the Incubator. It would be great if you could lend us a helping hand. Jon Gua (talk) 14:27, 11 February 2024 (UTC)[reply]

I'd like to help out, if time permits; I would love to see Wikipedia in Ancient Greek alongside Latin, Sanskrit, and Old English. A. Mahoney (talk) 21:02, 11 February 2024 (UTC)[reply]
Thank you for your answer. I do understant that we all have time constraints so whichever you can do will be of great help. Jon Gua (talk) 06:06, 12 February 2024 (UTC)[reply]
Hi! I am sorry to bother you again but I was wondering whether you could possibly sign this (https://shorturl.at/hNQVY) petition in order to get the Wikipedia in Ancient Greek approved. Thank you so much for your help.
Jon Gua (talk) 07:00, 16 February 2024 (UTC)[reply]