Talk:Wag the dog

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Possible Chinese translation[edit]

It could be translated as "尾巴摇狗".--Johnson.Xia (talk) 23:23, 18 January 2022 (UTC)[reply]

That would belong at Wiktionary, unless you wanted to go into greater and well-sourced discussion about how the Chinese version has developed over time, particularly famous examples, etc. — LlywelynII 17:08, 11 May 2022 (UTC)[reply]

Merge with Dead cat strategy?[edit]

See discussion there. — LlywelynII 17:08, 11 May 2022 (UTC)[reply]

"more important issue."[edit]

Would it be better to replace: "in hopes that people forget about the scandal and focus on the more important issue." with "in hopes that people forget about the scandal and focus on the diversionary issue. Fholson (talk) 12:20, 25 October 2022 (UTC)[reply]