Talk:Jugemu

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Cleanup[edit]

Surely we can get the romanji, Japanese, and meanings into a single table of text, ideally borderless. — LlywelynII 04:52, 11 April 2012 (UTC)[reply]

I concur. Feel free to do it. HADAA (talk) 00:37, 11 July 2012 (UTC)[reply]

Additional Cultural Reference?[edit]

I'm unsure the reference is intentional or not, but the comedic style of the fictional German Baroque composer Johann Gambolputty-de-von-ausfern-schplenden-schlitter-crasscrenbon-fried-digger-dingle-dangle-dongle-dungle-burstein-von-knackerthrasher-applebanger-horowitz-ticolensic-granderknotty-spelltinkle-grandlich-grumblemeyer-spelterwasser-kürstlich-himbleeisen-bahnwagen-guten-abend-bitte-einen-nürnburger-bratwürstel-gespurten-mit-zweimache-luber-hundsfut-gumberaber-schönendanker-kalbsfleisch-mittelraucher-von-hauptkopft of Ulm featured in Monty Python's Flying Circus could be worthy of mention in this article as an English/German parallel.

Relevant Links: http://www.youtube.com/watch?v=UDPqB9i1ScY ; http://en.wikipedia.org/wiki/Ulm 98.202.6.104 (talk) 08:44, 26 June 2013 (UTC)[reply]

While Tiki Tiki Tembo is a direct reference to Jugemu (even the storyline involves the child falling into a well and having to recite his entire name), I'm not sure if that German's name has anything to do with Jugemu. Is he involved in a comedic device where he/someone has to recite his name while in peril? HADAA (talk) 21:34, 27 December 2013 (UTC)[reply]

Joshiraku ending theme[edit]

I don't know exactly how to format it in, but the name of the ending theme for Joshiraku (as mentioned in the "cultural references" section) is "Nippon Egao Hyakkei" and is performed by Momoiro Clover Z. — Preceding unsigned comment added by 99.7.18.238 (talk) 20:34, 10 July 2013 (UTC)[reply]

Added a link to it. HADAA (talk) 21:28, 27 December 2013 (UTC)[reply]

billion[edit]

Does "billion" mean 109 or 1012? 27.24.190.108 (talk) 14:53, 3 February 2015 (UTC)[reply]

109. I thought this short scale sense is international now, even in British English. — Preceding unsigned comment added by HADAA (talkcontribs) 16:06, 22 June 2016 (UTC)[reply]