A fact from Janua Linguarum Reserata appeared on Wikipedia's Main Page in the Did you know column on 23 April 2012 (check views). The text of the entry was as follows:
Did you know... that not long after it first appeared in 1631, the book Janua linguarum reserata(pictured) by Comenius was published in translation in twelve European languages plus several Asian languages?
This article is within the scope of WikiProject Czech Republic, a collaborative effort to improve the coverage of the Czech Republic on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Czech RepublicWikipedia:WikiProject Czech RepublicTemplate:WikiProject Czech RepublicCzech Republic articles
Yeah, I get that the source said "gate" is a mistranslation. Doesn't really matter, though, since he was wrong about that, particularly in context. Janua/ianua gets used for double-doored city gates and, if anything, that's a better image than treating language as a house. (Even if he were right, which—again—he ain't, it's really something to handle in a note or #Name section rather than in the article's lead sentence.) — LlywelynII 11:34, 19 April 2024 (UTC)[reply]