Talk:I Melt with You

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

I just created this article in very little time. I mainly referred to the main Modern English page for info. I felt it warranted an article, but I'm not an expert on this topic so help would be appreciated. Random89 05:34, 8 July 2006 (UTC)[reply]

I agree that the song, being a classic in the New Wave or New Romantic genre, has enough cultural importance to warrant its own article. As Gina Boldman of Allmusic.com accurately put it: "The song's strummy up-tempo beat, vocalist Robbie Grey's English drawl, and the ultimately positive, us-against-the-world chorus made the tune a hit in dance clubs and on pop radio. [It] endures as a watermark for 1980s optimism and sentimentality..." (http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=33:5b841tj3zzxa)

Why the bowling for soup box on the bottom? (69.76.197.156 20:11, 17 November 2006 (UTC))[reply]


Fred Durst Cover?[edit]

http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=20556 Should this information be added?VarunRajendran 08:44, 11 April 2007 (UTC)[reply]


Why no mention of the confusion between "I Melt with You" and "I Meld with You?"[edit]

I really thought it was meld with you. In both the original and the recent Jason Mraz cover it sounds like "meld" and given the context, "meld" makes at least as much sense. —Preceding unsigned comment added by Dblanchard (talkcontribs) 00:19, 18 October 2008 (UTC)[reply]

Uh, no mention because you haven't cited any sources which would prove there's any general confusion. Give us a link to, say, a newspaper article which claims a lot of people have mis-heard the lyric and you may have a case: otherwise, it's just your opinion, and we can't really say "Dblanchard wasn't sure whether it was 'meld' or 'melt'..." can we? Dom Kaos (talk) 21:27, 13 April 2009 (UTC)[reply]


Unsigned band[edit]

I've deleted the sentence "Any Day in June made a cover for their album For A Motion Picture Soundtrack" from the list of cover versions. I'm a struggling musician myself and I hate to criticise a fellow artiste, but the band don't appear to have a record deal or a wikipedia page of their own: if every wikipedia song page included a list of all the unsigned bands who have done cover versions, things would get out of hand pretty quickly. Sorry guys, but I think you need to get notable enough to have your own WP page before you can re-add to this page Dom Kaos (talk) 22:01, 14 April 2009 (UTC)[reply]

1982 or 1983?[edit]

I receive my sources from the Rolling Stone Rock 'n' Roll Encyclopedia. It points out that both the album After the Snow and the song I Melt With You were released in 1983, not 1982. One source lists its release date as 1984. 68taileddragon (talk) 18:01, 2 December 2010, EST (I go by New York Time)


Similarities of "Melt With You" and Piers Anthony's Macroscope[edit]

I've been wondering about something for a LONG time now and I figure this is probably the best place to ask. I have not been able to find anything about this anywhere on the net, despite literally days searching.

By sheer coincidence a few years ago, I was reading "Macroscope" by Piers Anthony and listening (as I often will) to my collection of 80's music. Probably halfway through the book, "Melt With You" came on. I was immediately struck by the similarity of the lyrics to plot of the book.

"The plot involves, among other things, an extension of the Peckham Experiment, mathematicians John Conway and Michael Paterson's game of sprouts, astrology, the poetry of Sidney Lanier, the history of Phoenicia, and commentary on the value of a dedicated teacher of a subject contrasted with a practicing engineer of that subject attempting to teach it, all in a kaleidoscopic combination. " - http://www.facebook.com/pages/Macroscope/109320092420960?sk=photos

1. "Never really knowing it was always mesh and lace" - The first line of The Marshes of Glynn by Sidney Lanier: "GLOOMS of the live-oaks, beautiful-braided and woven" is part of an integral plot line where a polyglot message is translated. The second part of the message is initially translated (in the book) as "beautiful mesh and lace". http://www.bartleby.com/42/809.html

2. The 4 main characters in order to save the Macroscope steal it, take it to a moon of Neptune, and crash the moon into the planet in order to travel through space (read it if you don't understand my synopsis). Part of the traveling process involves 'melting' themselves into a protoplasmic state. "I'll stop the world and melt with you" is the most succinct phrasing of what they actually do in the book.

3. The main character (Ivo) is deeply in love with a woman he has just met, who considers him as something just below a chimpanzee because he doesn't have a genius IQ. The lines "You've seen the difference and It's getting better all the time", "Dream of better lives the kind which never hate", and "Dropped in the state of imaginary grace" are very apropos to their burgeoning relationship.

4. This travel is accomplished in order to save all of Earth, or in other words, they "made a pilgrimage to save this human race."

5. "Never comprehending a race that long gone by" could easily refer to the race(s) that previously used the Macroscope (or similar technology) and that are long dead.

6. "I've seen some changes but it's getting better all the time" seems to refer to how they are learning more and more through the use of the Macroscope.

7. "There's nothing you and I won't do" - Through the use of the Macroscope, there is almost literally nothing they can't do. Sparrow56 (talk) 23:14, 21 July 2011 (UTC)[reply]

"about a couple making love as nuclear bombs fall"[edit]

I've made this a statement of an opinion rather than a fact. Even coming from the singer, it's an implausible interpretation of the lyrics. At least, I can't see why you'd say "it's getting better all the time" to your lover in middle of nuclear war, unless you're Dr. Strangelove.01:11, 21 March 2015 (UTC) — Preceding unsigned comment added by 184.66.4.239 (talk)

Covered by Mest on the Not Another Teen Movie soundtrack[edit]

don't know if it's in the film but it's on the music from the motion picture cd & a bonus track on some of the cd singles for Marilyn Manson's cover of Tainted Love. https://www.discogs.com/Various-Not-Another-Teen-Movie-Music-From-The-Motion-Picture/master/133418 78.146.156.112 (talk) 21:13, 4 September 2021 (UTC)[reply]

Stuff like this needs a citation pointing to a WP:SECONDARY source to show that the media have noticed it enough to make it important to the topic. We don't list every occurrence. Binksternet (talk) 00:48, 5 September 2021 (UTC)[reply]