Talk:German Parliament Police

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Language-issue[edit]

Somebody should seriously consider to rewrite the stub as it is completelly useless to non-German readers. —Preceding unsigned comment added by MrMister88 (talkcontribs) 15:35, 12 September 2008 (UTC)[reply]

Requested move[edit]

The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the proposal was move to Bundestag police. I think that In ictu oculi arguments are persuasive. -- PBS (talk) 15:32, 5 October 2012 (UTC)[reply]

Polizei beim Deutschen Bundestag → ? – Request made 21 April 2012 by user:Thefrood using template:movenotice. Reason given by Thefrood is "a better title for an English language site" -- PBS (talk) 14:20, 8 September 2012 (UTC) Would German Parliament Police be a better title for an English language site? --Thefrood (talk) 18:39, 21 April 2012 (UTC)[reply]

The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

Title[edit]

I don't really like the title "Bundestag police". What about "Police of the Federal Diet"? Or "Police at the Federal Diet"? Any comments? -- 2001:A60:18EE:1100:344C:B8B3:A4AE:A13C (talk) 13:39, 27 October 2012 (UTC)[reply]

Just saw these discussion here. The rational for my move earlier on was that the police also refer to themselves as Parlamentspolizei [1], which translates as (German) "Parliament Police". I have not seen much evidence that this English translation "Bundestag Police" is widely used. Mootros (talk) 09:48, 21 February 2013 (UTC)[reply]