File:Opening Proclamation from University Authorities Prior to an Academic Term WDL4315.png

Page contents not supported in other languages.
This is a file from the Wikimedia Commons
From Wikipedia, the free encyclopedia

Original file(1,245 × 1,024 pixels, file size: 2.49 MB, MIME type: image/png)

Summary

Author
Русский: Мучич, Питер (Годы расцвета творчества 1572-1590 гг.)
Français : Muchitsch, Peter (actif de 1572 à 1590)
English: Muchitsch, Peter (Flourished 1572-1590)
中文:马科茨, 彼得 (创作高峰期 1572-1590 年)
Português: Muchitsch, Peter (Prosperou em 1572-1590)
العربية: موشيتش, بيتر (تألق في الفترة 1572-1590)
Español: Muchitsch, Peter (Prosperó entre 1572-1590.)
Title
Русский: Вступительное обращение университетской администрации перед началом семестра
Français : Proclamation d'ouverture par des autorités universitaires avant un trimestre scolaire
English: Opening Proclamation from University Authorities Prior to an Academic Term
中文:学期前大学校长所作的开学致辞
Português: Proclamação de abertura das autoridades da universidade antes de um período letivo
العربية: إعلان من سلطات الجامعة عن فتحها وبداية فصل دراسي
Español: Proclama de apertura de las autoridades de la universidad antes de un período académico
Description
Русский: Венский университет, основанный герцогом Австрии Рудольфом IV в 1365 г., является старейшим университетом в немецкоязычном мире. Как и в других европейских университетах, основным языком получения образования был латинский. Автором этого обращения на латинском языке является Петрус Мучич, классический филолог и теолог, дважды служивший ректором университета, в 1577–1578 гг. и снова в 1578 году. В своем обращении Петрус приглашает студентов продолжить обучение по окончании эпидемии чумы 1578 г. в Вене. Напечатанный в форме плаката, документ содержит одно из старейших сохранившихся расписаний лекций университета с перечислением курсов лекций на теологическом, медицинском и юридическом факультетах, на факультете свободных искусств, философии и языков, с указанием курсов отдельно для студентов, обучающихся по программе бакалавров и магистров, а также совместных лекций.
Плакаты; Курсы обучения и лекции; Чума; Прокламации; Венский университет; Университеты и колледжи
Français : L'Université de Vienne fut fondée par le duc Rodolphe IV d'Autriche en 1365. Il s'agit de la plus ancienne université du monde germanophone. Comme c'était le cas dans d'autres universités européennes, la langue d'enseignement principale était le latin. Cette proclamation en latin fut écrite par Petrus Muchitsch, philologue et théologien ayant exercé deux fois le poste de président de l'université, entre 1577 et 1578, puis à nouveau en 1578. Dans ce message d'accueil, Petrus invite les étudiants à reprendre leurs études après la fin de l'épidémie de peste de 1578 de Vienne. Imprimé sous forme de placard, le document comprend l'un des plus anciens calendriers de cours magistraux d'université encore existant, énumérant les cours de la faculté de théologie, de la faculté de médecine, de la faculté de droit, de la faculté d'arts libéraux, de philosophie et de langues. Il indique également quels cours étaient destinés aux étudiants de licence et aux étudiants de maîtrise de manière séparée et quels cours magistraux étaient communs.
Placards; Enseignement et cours magistraux; Peste; Proclamations; Université de Vienne; Universités et collèges
English: The University of Vienna was founded by Duke Rudolph IV of Austria in 1365 and is the oldest university in the German-speaking world. As at other European universities, the primary language of scholarship was Latin. This proclamation in Latin is by Petrus Muchitsch, a classical philologist and theologian who twice served as rector of the university, in 1577–78 and again in 1578. In this greeting, Petrus invites the students of the university to resume their studies following the end of the 1578 epidemic of plague in Vienna. Printed in the form of a broadside, the document includes one of the oldest surviving lecture schedules of the university, listing courses in the Faculty of Theology, the Faculty of Medicine, the Faculty of Law, and the Faculty of Liberal Arts, Philosophy, and Languages, and indicating which courses were for baccalaureate students and masters students separately, and which were joint lectures.
Broadsides; Courses and lectures; Plague; Proclamations; Universität Wien; Universities and colleges
中文:维也纳大学由奥地利公爵鲁道夫四世(Rudolph IV)于 1365 年创建,是德语系国家里最古老的大学。同欧洲其他大学一样,它的基本学术语言是拉丁语。这份致辞由古典语言学家和神学家柏图斯·马科茨 (Petrus Muchitsch) 以拉丁语发表,他曾于 1577-1578 年间和 1578 年两次担任该大学的校长。在致欢迎辞中,他邀请学生们在 1578 年的维也纳鼠疫结束后重新开始努力学习。此文件为单面印刷,包括大学幸存下来的一份最古老的讲座时间表、神学院课程列表、医学院课程列表、法学院课程列表、人文学院课程列表、哲学课程列表以及语言课程列表,并指明了专为本科生设立的课程、专为研究生设立的课程,以及为本科生和研究生共同设立的课程。
大幅印刷品; 课程和讲座; 瘟疫; 致辞; 维也纳大学; 大学和学院
Português: A Universidade de Viena foi fundada pelo Duque Rudolph IV da Áustria em 1365 e é a mais antiga universidade do mundo de língua alemã. Assim como em outras universidades europeias, o idioma principal de ensino era o latim. Esta proclamação em latim é de Petrus Muchitsch, um filólogo clássico e teólogo que serviu duas vezes como reitor da universidade, em 1577-1578 e novamente em 1578. Nesta saudação, Petrus convida os alunos da universidade para retomar seus estudos após o fim da epidemia da peste de 1578 em Viena. Impressa na forma de um cartaz, o documento inclui um dos mais antigos horários de aulas da universidade existentes, listando os cursos das Faculdades de Teologia, Medicina, Direito, e Artes Liberais, Filosofia e Línguas, e indicando quais cursos eram para os alunos de bacharelado e mestrado em separado, e quais eram cursos conjuntos.
Cartazes; Cursos e palestras; Peste; Proclamações; Universidade de Viena; Universidades e faculdades
العربية: أسس الدوق رادولف الرابع دوق النمسا جامعة فيينا عام 1365 والتي تعد أقدم جامعة في الدول الناطقة بالألمانية. ومثلها مثل الجامعات الأوروبية الأخرى، كانت اللغة الأساسية للدراسة هي اللغة اللاتينية. وقد أعد هذا الإعلان بتروس موشيتش، اللغوي واللاهوتي الكلاسيكي الذي تولى مرتين منصب رئيس الجامعة، في الفترة من 1577-1578 ومرة أخرى عام 1578. ويدعو الإعلان، طلاب الجامعة لاستئناف دراستهم بعد القضاء على وباء الطاعون في فيينا عام 1578. وتتضمن الوثيقة التي تمت طباعتها في شكل إعلان أحد أقدم جداول المحاضرات المتبقية في الجامعة، وتضم الحلقات الدراسية في كلية اللاهوت، وكلية الطب، وكلية الحقوق، وكلية العلوم الإنسانية، والفلسفة، واللغات، ويوضِّح أيّاً من الدورات كانت مخصصة لطلبة البكالوريا وطلبة الدراسات العليا كلّ على حدة، وأياً منها كانت محاضرات مشتركة.
الإعلانات; الحلقات الدراسية والمحاضرات; الطاعون; التصريحات; Universität Wien; الجامعات والكليات
Español: El duque Rodolfo IV de Austria fundó la Universidad de Viena en 1365, que es la más antigua del mundo de habla alemana. Al igual que en otras universidades europeas, el idioma principal de los estudios era el latín. Esta proclama en latín es de Petrus Muchitsch, un teólogo y filólogo clásico que prestó servicio dos veces como rector de la universidad: en 1577-1578 y de nuevo en 1578. En este saludo, Petrus invita a los estudiantes de la universidad a proseguir sus estudios tras el final de la epidemia de peste en Viena en 1578. El documento, impreso en forma apaisada, incluye uno de los más antiguos calendarios sobrevivientes de conferencias de la universidad, listas de cursos en la Facultad de Teología, la Facultad de Medicina, la Facultad de Derecho y la Facultad de Humanidades, Filosofía e Idiomas, e indica qué cursos eran para estudiantes de pregrado y estudiantes de maestría por separado, y qué conferencias eran conjuntas.
Volantes; Cursos y conferencias; Peste; Proclamas; Universität Wien; Universidades y colegios
Date 1578
date QS:P571,+1578-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Книги
Français : Livres
English: Books
中文:图书
Português: Livros
العربية: كتب
Español: Libros
Русский: Австрийская национальная библиотека
Français : Bibliothèque nationale d'Autriche
English: Austrian National Library
中文:奥地利国家图书馆
Português: Biblioteca Nacional da Áustria
العربية: مكتبة النمسا الوطنية
Español: Biblioteca Nacional de Austria
Place of creation
Русский: Вена
Français : Vienne
English: Vienna
中文:维也纳
Português: Viena
العربية: فيينا
Español: Viena
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/4315.png


Licensing

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current12:43, 2 March 2014Thumbnail for version as of 12:43, 2 March 20141,245 × 1,024 (2.49 MB)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Мучич, Питер (Годы расцвета творчества 1572-1590 гг.)}} {{fr|1=Muchitsch, Peter (actif de 1572 à 1590)}} {{en|1=Muchitsch, Peter (Flourished 1572-1590)}} {{zh...
The following pages on the English Wikipedia use this file (pages on other projects are not listed):