File talk:Gilad Shalit on Hamas poster.jpg

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Can someone translate this poster please?

Well, here is the translation, please let me know where i can put it so it would always accompany the image:

in red:

Arabic: AsrAnA AlAbtAl

[To] our Heroic prisoners

in blue:

Arabic: Kul A'Am w GilAd Jadyd

litrally: Every Year (and) a new Gilad;

meaning: Wishing you a 'new Gilad', year after year

  • Rhyming on The Arabic wording of "Wishing you well being, year after year" - Kul A'am w Antom bekhyr , or similarly phrased wishes said in holidays, new year, birthdays ...etc.

Bottom:

Arabic: Hm Lyso waHdhm

Arabic: Harakt AlmoqAoma(t) AlAeslAmya(t) HamAs

They [Palestinian prisoners (?)] are not alone. (both in arabic and english).

Islamic Resistance Movement (HAMAS)

--Mayz (talk) 21:52, 18 June 2010 (UTC)[reply]

Fun fact: The "picture" of the prisoner is actually a Deviant Art picture called 'Reality'.Yserbius (talk)